摘要:
中国共产党历经百年奋斗,成功带领中国人民实现民族独立、人民解放、社会发展,正走在中华民族伟大复兴和建设社会主义现代化强国的新征程中。与此同时,党继承和弘扬中华优秀传统文化,力求为人类作出新贡献,推动构建人类命运共同体。“人类命运共同体”理念是对人类文明和国际形势新发展趋势最具人道主义情怀的回应,深深植根于中华优秀传统文化和人文精神之中;这一理念也是在马克思主义“未来社会”理想的指引下形成的,并且在中国共产党为人民谋幸福、为世界谋大同的奋斗实践中得到不断拓展。
Abstract:
After a hundred years of suffering, the CPC has successfully achieved national independence, people’s liberation and social development. Nowadays, it is on the new journey of the great rejuvenation of the Chinese nation and the building of a modern socialist country. Meanwhile, the CPC inherits traditional Chinese culture to make new contributions to mankind, and promotes the construction of a community with a shared future for mankind. The concept of “a community with a shared future for mankind” is the most humanitarian response to the development of human civilizations and international situations, deeply rooted in the Chinese traditional culture and humanistic spirit. Also, it is the Marxist ideal of the “future society”. Nowadays, this concept has been continuously expanded in the struggle of the CPC to seek happiness for the people and great harmony for the world.
Key words:
font-family:Calibri,
font-size:10.5pt,
">
color:#231F20,
font-size:9.5pt,
">a community with a shared future for mankind|humanistic spirit|ideological foundation|great harmony
韩震. 新时代|人类命运共同体的人文基础[J]. 探索与争鸣, 2021(6): 207-217.
Han Zhen.
The Humanistic Foundation of the Community with a Shared Future for Mankind[J]. Exploration and Free Views, 2021(6): 207-217.