摘要:
文学范式在人文城市建构中的征用,体现为将城市“文本化”的策略。“文本化”是文学跨学科研究中普遍存在的现象,城市与文学研究的范式融合,使我们不仅关注“文学中的城市”,而且将城市本身作为文本予以解读和表达。人文城市建构要求我们深入挖掘城市的文化内涵,对城市的空间深度、时间深度、知觉深度、社会深度和文化深度等维度的解读,是人文城市建构的重要路径。但是,这些有待深层解读的维度并非天然统一、毫无冲突。在城市表达中,人们通常追求城市精神、形象、风格的总体性。城市作为“想象的共同体”,与其自身的多维性、复杂性存在一定矛盾,且这些矛盾常被遮蔽,需要我们正视并辩证看待。人文城市建构不能闭门造车,城市文化的提升需要通过互鉴实现。互鉴是彼此镜像的多重折射,体现出深刻的主体间性。它不仅包含在他者眼中的自我反观和自我发现,还蕴含着对他者眼光的理解和想象。城市互鉴离不开对城市自我和城市他者的双向深层解读,以及对彼此表达的批判性反思,这对当今人文城市建构颇具启迪意义。
关键词:
城市解读,
城市表达,
城市互鉴,
文学范式
Abstract:
The appropriation of literary paradigms in the construction of humanistic cities manifests as a strategy of “textualizing” the city. “Textualization” is a common strategy widely present in interdisciplinary studies. The construction of humanistic cities calls for a deep excavation of the cultural connotations of cities, with interpretations of their spatial, temporal, perceptual, social, and cultural depths serving as important pathways. In urban expression, there is often a pursuit of the totality of urban spirit, image, and style. Thus, the city as an “imagined community” presents certain contradictions with its inherent multidimensionality and complexity, and these contradictions are often obscured, which need to be taken seriously and dialectically viewed. The construction of humanistic cities cannot be done in isolation. The enhancement of urban culture requires mutual learning. Urban mutual learning necessitates a bidirectional deep interpretation of both the self and the other in urban contexts, as well as critical reflection on each other’s expressions, which holds significant enlightening implications for the construction of contemporary humanistic cities.
Key words:
urban interpretation,
urban expression,
urban mutual learning,
literary paradigms
涂险峰, 王宛颍.
文明互鉴与城市中国(二)|人文城市建构的文学范式及其反思
[J]. 探索与争鸣, 2025(5): 159-167.
Tu Xianfeng & Wang Wanying. Literary Paradigms in the Construction of Humanistic Cities and Their Reflections[J]. Exploration and Free Views, 2025(5): 159-167.